Автомобильное оборудование

Мои переводы

Английский язык я, на самом деле, знаю весьма средненько - то, что называется "английский со словарём", однако я очень хорошо владею русским языком ;), да и опыт переводов у меня многолетний - с подросткового возраста. Больше всего проблем в переводе мне доставляют сленговые, разговорные выражения. Когда не понимаю, перевожу по смыслу, поэтому порой мой перевод может превращаться в "изложение близко к тексту". Впрочем, чаще всего я впадю в другую крайность - стараюсь переводить настолько близко к оригинальному тексту, что начинает страдать стилистика речи. В общем, до профессионализма в переводах мне очень-очень далеко. Вы предупреждены! :)

В любом случае, у меня накопилась приличная кучка переводов, сверх тех, что были выложены ещё на старом сайте, и эту кучку я планирую постепенно выкладывать здесь. Вдруг кому-нибудь будет интересно...

Пометкой {old} отмечены переводы, сделанные мной до 2011 года.

 

Арда: Валинор, Белерианд, Средиземье

"Но звезды видны лишь в предвечной и истинной Тьме, и - Слово - его невозможно стереть и забыть..."  © Орлиндо Гэлрэйне (Рандир)

 

Star Wars

"Все пути берут начало из Тьмы, мы всего лишь... стали сами собой." © Darth Fury

 

Toribura (Тrinity Blood)

"Некогда ты был Врагом всего мира!"  © Кукловод Авелю в 19 серии аниме

 

Гарри Поттер и Сo

"Нет тёмной и светлой магии, магия едина."  © фэндом


© "Купол Преисподней" 2015 - 2016. Все права защищены.
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Интернет-статистика